Fri03292024

Poslednja izmena:11:54:17 AM

Back PRIVREDA INSTITUCIJE Marija Vujaković: Moramo promeniti način razmišljanja i mnogo više raditi

Marija Vujaković: Moramo promeniti način razmišljanja i mnogo više raditi

  • PDF
  • Prethodna
  • 1 of 5
  • Sledeća

Informativni centar za poslovnu standardizaciju i sertifikaciju (BSC) u Novom Sadu, u ponedeljak, 14. aprila, bio je domaćin partnerima iz Mađarske na zajedničkom „Kros klaster“ projektu prekogranične saradnje, na kojem je puštena u funkcija višejezična učionica. Članovi oba klastera imali su trening na usaglašavanju metodologije na zajedničkom projektu.


Direktorka BSC Informativnog centra, Marija Vujaković, tom prilikom je izjavila da je klaster projekat koji BSC realizuje sa Razvojno-inovativnom agencijom iz Segedina, partnerom iz prethodnog projekta, o regionalnoj inovacionoj strategiji. Sada se nastavilo sa izradom politike zaštite intelektualne svojine na nivou malih i srednjih preduzeća, odnosno na nivou klastera.
-Na taj način pokušavamo da podignemo konkurentnost malih i srednjih preduzeća koja su organizovana u klaster. U „Kros klaster“ projekatu učestvuje jedan klaster iz Mađarske i jedan iz Vojvodine na razvijanju zajedničke metodologije, kako uraditi inovativne politike na nivou svog preduzeća tj. člana klastera, a takođe i za menadžment jedinicu koja upravlja klasterom. Mi zajednički razvijamo metodologiju, zajednički koristimo iste alate, tako da rezultati koje dobiju kolege u Mađarskoj i rezultati koje dobijemo mi ovde u Srbiji, budu uporedivi. Rezultat takvog rada će dati dobru osnovu i mogućnost da u nekom narednom IPA projektu možemo da apliciramo za sledeći projekat, gde bi ovi rezultati bili polazna osnova za nešto još detaljnije i više – izjavila je Marija Vujaković i nastavila:
-Ono što je sigurno to je da mi vršimo transfer znanja. To što mi naučimo od kolega iz Mađarske ovde odmah razvijamo, implementiramo i pokrećemo stvari sa mrtve tačke. Jer, naš zadatak je da harmonizujemo naše propise, pravila sa pravilima EU, i ovo je jedan deo procedura koje treba uskladiti sa Evropom – naglasila je gospođa Vujaković.
U Vojvodini je registrovano tridesetak klaster udruženja. Postoje podaci da ih je aktivno 18, ali se ne zna nivo njihove aktivnosti. Sigurno je da se ne koriste sve mogućnosti koje klasteri pružaju, ni sa apsekta da se konkuriše na neke međunarodne, evropske konkurse, niti članice klastera u dovoljnoj meri eksploatišu menadžment jedinicu samog klastera.
-Upravo zato, ovaj projekat, između ostalog, ima za cilj pokretanje, u ovom slučaju -članica „Somborskih salaša“ i ostalih proizvođača koji su uključeni u taj klaster, na razmišljanje na jedan novi način, da se koristi sve ono što im stoji na raspolaganju. Jedino na taj način moguće je da oni pokrenu svoj ekonomski razvoj, samostalno ne mogu ništa. Ekonomija je ta koja mnogo toga limitira, ali mnogo toga može da se uradi bez i jednog dinara, samo moramo da promenimo način razmišljanja i da se pokrenemo i sami mnogo više da radimo, da se angažujemo. Ne može niko ništa da reši ukoliko sami ne kažemo šta nam je problem. Mi moramo da podstičemo ljude da se uključuju u nekakve akcije, aktivnosti. Zato smo u naš projekat uključili tridesetak somborskih salaša, da ih uputimo u pravcu podizanja performansi svog poslovanja, učiniti ga produktivnijim i ekonomski isplativijim na ovaj način - zaključila je Marija Vujaković.
Projekat je sa implementacijom krenuo 1. septembra 2013. i traje do 31. avgusta 2014. godine. Ukupna vrednost projekta je 138.000 evra. Vodeći partner tj. partner iz Mađarske, ima na raspolaganju 77.000 evra, ostatak je dat partnerskoj organizaciji u Srbiji. Kod ovakvih projekata ide se na predfinansiranje, odnosno sufinansiranje, što znači da EU plaća 85% od ukupne vrednosti a 15% su sredstva učesnika projekta.
-Važno je da smo mi iz ovog projekta opremili trening sobu, da je soba opremljena sitemom za prevođenje, da u njoj možemo da organizujemo radionice, treninge, predavanja, obuke višejezično, da naš prevodilački sistem ima pet linija, može istovremeno da se radi na pet jezika uz srpski kao šesti. Danas smo imali svečano puštanje u rad prevodilačkog sistema, obezbedili smo prevodioca sa mađarskog na srpski i obrnuto, naš vodeći partner je pričao na mađarskom a mi smo slušali na srpskom.
To je dodatni kvalitet svih IPA projekata, jer uz svaki intelektualni deo koji treba da uradimo, uvek nabavimo i nekakvu opremu koja će nam olakšati rad, ne samo na ovom projektu već ćemo na takav način obezbediti održivost ovog projekta – naglasila je Marija Vujaković.


 

Joomla Templates and Joomla Extensions by ZooTemplate.Com